Języki

Artykuł 4 Konstytucji Federalnej od 1999 r., stwierdził, że: “są w językach niemieckim, francuskim, włoskim i romański.” Artykuł 701 stanowi, że: “Językami urzędowymi Konfederacji są niemiecki, francuski i włoski. Gdy mamy do czynienia z ludźmi rätoromanischer język Rätoromanische jest również językiem urzędowym rządu federalnego. “Jenisch jidysz i były o ratyfikacji Europejskiej Karty Języków Regionalnych lub Mniejszościowych przez Szwajcarię w 1997 roku jako terytorialnie niezakontraktowane język Szwajcaria rozpoznany.

Konstytucja Federalna określa obszary językowe Szwajcarii nie jest ustalona. Artykuł 70, ustęp 2, kantonów kompetencji do ich języków urzędowych, które zostaną określone. Należy jednak pamiętać, mniejszości językowych i tradycyjnego składu językowej regionach obserwuje. Kto od siebie zuzieht części kraju, nie ma prawa do ingerowania w jego języku ojczystym z nowych kantonów i władze miejskie do działania (terytorialności). Wśród wielojęzycznych kantonów Berno i tylko Valais głosu określone obszary geograficzne. Kantonach Ticino i Jura nawet określić siebie jako całkowicie włoskim lub francuskim regionie zugehörig mówiąc, mimo iż jedna gmina aufweist niemiecko-speaking większością głosów. Pozostała wieloj kantonów Freiburg i Gryzonia, rozporządzenie z oficjalnych języków wspólnoty.

Jako oficjalnie definiuje się dwujęzyczny, na przykład, gminy Biel, Freiburg / Friborg lub Murten / Morat. W Gryzonia, jednak często są definiowane jako wspólnoty oficjalnie romański, ale dominuje angielski jako lingua franca. To oznacza, romańskie jest administracyjnych i edukacyjnych w języku codziennym ludzie wciąż mówią szwajcarski niemiecki.